Source : Mien blog & baidu
[留言]20070602 李準基
이준기
[으~느려!!] 태국입니다. 2007.06.02 01:11
안녕하세요 준기예요...
모두들 잘 지내죠??
태국 현지에서 열심히 촬영중에 있는 이준기 특파원입니다.
해외 촬영이다 보니.. 이래저래 어려움들도 없지않아 있지만.. 아직까지는 촬영이 순조로운 편입니다.
국내촬영 분량이 아직 많아서.. 아마 태국에서의 촬영 보다는 국내 일정이 더 힘들것 같네요 ^^
한국을 떠난지 아직 한달도 채 안되었는데.. 해외 로케이션이 처음도 아닌데..
향수병 비슷한것이.. 저녁때만되면 약간 우울하고.. ㅡㅡ;
나이가 한살더 먹어서 그런지.. 고향 떠나면 더 그리운가 봅니다.. (그렇다고 나이먹었다는 생색은 아닙니다.. ㅎㅎㅎ)
모두들 보고싶습니다.. 한국은 아직 무덥진 않을테죠? 모두들 열심히 행복하게 살고들 있으시길.. ^^
그리고..
인터넷이 안되는 악조건 속에서 오랜만에 켜본 포탈사이트에 어의없는 기사를 하나 보게 되어서요..
"이준기 가수데뷔.. 싱글앨범 발표" 라는 터무늬 없는 기사가 나오더라구요..
제대로된 정보가 아닌이상 제발 이런식의 기사는 정말 할일이 없으시더라도 안내주셨으면 좋겠어요
지금은 작품에 충실해도 모자를 시기입니다..
이런 말도 안되는 정보에 현혹되실 가족분들은 없으시겠지만..
날씨도 덥고 찝찝한가운데 황당무계한 정보에 손쉽게 화를 낼수 있었습니다..
공식적으로 무언가가 확실시 되고 진행되지 않는것을 굳이 기사를 내는것은..
글쎄요..
무지해보이기 까지 합니다..
기자분 자신의 이름을 걸고 기사를 쓰는거라면 모든 기사를 올바르고 진실되게 옮기고 그 책임을
가지는게 저널리즘의 기본중 하나라고 봅니다.. 설마 그런것도 모르고 기자라 하신다면
이름 지우고 쓰세요.. 창피합니다.
한국만 떠나면 꼭 하나 둘씩은 일이 터지네요...
더이상 신경쓰지 않고 이곳에서 모두가 열심히 하는가운데.. 작품에 충실하겠습니다..
굳이 심중에서까지 이렇게 적게 되어서 너무 죄송하구요..
여기있으니까.. 답답한건 여기서라도 적어야..ㅎ하하
가족여러분 계속해서 많이 응원보내주세요..
곧 돌아갑니다. 모두 건강히 한국에서 기다려 주세요..
감사합니다...
이상 태국 이었습니다..
이준기
[唔~好慢!!] 於泰國. 2007.06.02 01:11
大家好嗎 我是準基...
大家都還好嗎??
我是在泰國當地積極在拍攝當中的特派員李準基.
由於是在海外拍攝.. 雖然種種的困難都有.. 但拍攝倒還算順利.
國內拍攝的分量還好多.. 大概在泰國的拍攝相比 國內的行程似乎更不得了吶 ^^
離開韓國 雖說還不到一個月.. 海外場景雖也還沒開始拍..
好像有 思鄉病.. 只要日近黃昏的話 變得有些憂鬱.. ㅡㅡ;
不知是否年齡增長一歲之故.. 似乎若離開故鄉就更懷念.. (雖然如此 不是自豪多了歲數... ㅎㅎㅎ)
想見大家.. 韓國還不會悶熱吧? 大家要共同努力地幸福.. ^^
還有..
由於處在網絡不佳的情況下 總算見到的internet portal site(網路搜索入口點)卻看見無意義的報導..
"李準基 歌手亮相.. 發行單曲專輯" 出現那樣無根據的報導喲..
我想即使沒有正確的情報 也真的不該交出這樣的報導
此時是作品充實也難以抽空的時期..
如此毫無由來的報導 應該矇騙不了家族們吧..
天氣也熱 不舒服下 人輕易會對荒誕無稽的報導發怒的..
並沒有確實性正式的做什麼 硬是做出這樣的報導..
這個呢..
顯見其無知..
若記者能在所寫的報導 放上自己的名字 所有正確的報導會是真實的
我想那是身為新聞工作者的基本 所應有的責任之一.. 若是連這樣的事也不懂 若為記者
請將寫上的名字消除..該羞慚.
只要離開韓國 必定會發生一二件事情吶...
此後不會再去費心 在這裡的大家 努力以赴之中.. 充實好作品..
若是得這樣 到心中將變的很少 真的非常地抱歉..
因為有這裡.. 若難以呼吸的話 在這裡寫寫也變得少了..ㅎ하하 (h ha ha)
家族的各位 請持續很多的應援直至到下週之時..
很快就回去了. 請大家健康地在韓國等待..
謝謝你們...
以上 是來自泰國(的報導)..
2007.06.02
翻譯:小拽 百度李俊基吧翻譯組
大家好, 我是准基
大家都過得還好吧?
我是在泰國努力拍攝的特派員李准基。
在海外拍攝,這樣那樣的擔心害怕不是沒有,不過至今爲止,還算是順利。在國內的戲份還有很多,看來在國內活動會比泰國更困難些吧^^
離開韓國還不到1個月,也不是第一次外景拍攝..
依舊的思鄉情,如果是去年的話,只會有小小鬱悶的。因爲又老了一歲的關係吧。離開故鄉更加的四年了。
我很想念大家...韓國還不熱吧?但願大家都能幸福的生活著..^^
還有...
限於這裏不怎麽好上網的條件,花了很長時間在某一個網站看到個令人無語的新聞。“歌手李准基出道,發表個新專輯”這種毫無根據的新聞都出來了啊...沒有正確的情報,拜託即使是無事可做,也不要用這種方式做報道。
現在可是因爲作品而十分充實的時期。希望沒有家族們被這種不像話的新聞給矇騙了。
天氣很熱,讓人很不舒服,很容易爲了這種荒唐的報道而生氣。還沒有公開的承認,還沒有做過就很快有了報道...真是不太清楚,應該到了無知的程度了吧。
如果記者們都在報道後面,署上自己的名字的話,那麽所有的報道都會是正確的,真實的,那種責任感應該是新聞工作者最基本的,該不會是連那個都不知道,就做了記者了吧...
擦掉名字再寫文章...真丟人
離開韓國的話,就會發生那麽1,2件事啊...
我不再爲此多操心了,在這裏,在大家努力的工作中,全心投入作品中去。
到了心中(hjs留言區)就少了很多,對不起哦。
因爲在這裏啊..那些鬱悶都會變少的..哈哈哈
家族的各位們,請繼續爲我加油..
我不久就會回去的,請大家健健康康的在韓國等我..
謝謝大家...
[留言]20070607-1 李準基
이준기
얼마남지 않았어,... 2007.06.07 15:46
얼마남지 않은 촬영, 쉬는날에는 스트레스풀겸.. 이것저것..
개인적으로 총쏘는걸 좋아해서.. 해외에 나가면 총쏘러 많이 나간답니다..
이번엔 약 340발 가량 쐈네요...
2년차 사격수의 자세를 보라.. 핫핫
카트는 별첨..
이준기
所剩不多,... 2007.06.07 15:46
所剩的拍攝不多 , 休息日就去舒發stress(壓力).. 各種的..
個人還蠻喜歡開槍射擊的.. 若到海外去的話 能做很多的射擊..
這次 大概有 340發吧...
看看2年次 射擊手的姿勢.. 哈 哈
附加 cart(小車)..
2007.06.07准基泰國行CY照片下面的文字
翻譯:小拽
轉載請注明出處 百度李俊(准)基吧
標題:泰國 必-勝-客
還有在韓國人餐廳裏
這天,幹掉了2盤披薩~!
芭堤雅 必勝客
標題:沒剩多少了。。
拍攝沒剩多少了,休息天裏,緩解壓力,做了這些那些
我自己很喜歡射擊。。在國外的時候,常常去射擊
這次大約射了340發
來看看2年差射擊選手的姿勢吧。。哈哈
(指俊射擊已經有2年了)
附加卡丁車~
[留言]20070607-2 李準基
이준기
태국 피-자 헛 2007.06.07 15:52
그리고.. 한인식당서...
이날 피자 두판 클리어~!
파타야....피자-헛
you to..so hot..^^
이준기
泰國 Piz-za hot 2007.06.07 15:52
以及.. 在韓人餐廳...
這天 二片Pizza clear(解決)~!
Pattaya(芭達雅)....Pizza-hot
[留言]20070609-1 李準基
이준기
Thailand Family~ 2007.06.09 22:51
프로모션 행사에서 만난 태국 가족들..
외에 한국가족들 멀리서까지 날아와 주셨고
말레이시아 가족들
홍콩가족들
일본가족들
중국 가족들..
등등 도 오셨고..
팬미팅 형식의 행사가 아니었음에도 너무나 많이 와주셔서
많이 놀랬습니다..
제대로 찍은 사진이 없네요..^^
이날 추정집계 약 5천명 의 가족분들이 와주셨답니다.
백화점 사장님이 장사 못해도 괜찮다고 하시더군요
이런날이 자주오는게 아니라고
너무 착하시더군요,...
담번엔 이쁘게 찍어 드릴게요
죄송합니다.. ^^;
이준기
Thailand Family(泰國家族)~ 2007.06.09 22:51
在promotion(宣傳)行程見到的泰國家族們..
此外自遠地飛來的韓國家族們
馬來西亞家族們
香港家族
日本家族
中國家族們..
等等 也都來了..
不是Fan見面會式的活動 實在是來的太多了
太訝異了..
沒拍到滿意的照片吶..^^
這天推算合計約莫 5千名的家族們來到這裡.
百貨公司老闆說沒賣商品也無所謂吶
像這樣的日子並不是常有的
非常好的人吶,...
下回再放上 好好地拍的
非常抱歉.. ^^;
3標題:Thailand Family~
在宣傳活動中見到了泰國家族
還有遠道而來的韓國家族
馬拉西亞家族
香港家族
日本家族
中國家族
等等。。都來了
雖然不是FM形式的活動,也來了那麽多飯,我爲此很驚訝。
一張拍得不錯的照片都沒有啊。。^^
這天來了大約有5000名的家族們
百貨店的社長大人說,沒能做生意,沒關係的
因爲這種日子不是常有的
十分的善良啊。。。
下次給大家拍的美美的
對不起..^^
[留言]20070609-2 李準基
이준기
Thai promotion 2007.06.09 22:57
^^;
촬영중에 조금 힘들었지만..
어찌보면 지친일상속에 활력소 가 되었던듯.
이준기
Thai promotion 2007.06.09 22:57
^^;
雖然拍攝中多少辛苦些..
不管再怎麼疲累的日常之中 那似乎成了活力原素.
2標題:Thai promotion
^^;
雖然在拍攝中有些疲憊
不過,這好像成了我疲勞日程中的活力素。
[留言]20070609-3 李準基
이준기
촬영은 즐기는거야.. 2007.06.09 23:38
므엉보랏 촬영장..
관광할 시간이 특별히 주어지는건 아니지만..
촬영하는 자체가 관광이라는거죠..
특히 태국 촬영은 자칫하면 무더운 날씨에 패턴을 잃고
지치기 쉽지만..
조금만 다르게 생각하면 즐기면서 일할수 있습니다.
단 세장만 올려봅니다..
다리꼬아 퐁퐁퐁
동생을 위한 빛이 되어주기
태국에서의 막짤 되겠습니다..
안녕히 주무세요..
항상 사랑하고 감사합니다..
멀리서 응원해주셔서 너무나..
빠잉~
이준기
樂在其中的拍攝.. 2007.06.09 23:38
므엉보랏 攝影地..
雖不是特別被帶來的觀光時間..
但拍攝就像是自行旅遊似的吶..
尤其是泰國拍攝 只要稍微疏忽 在悶熱的天氣下會失掉pattern(模樣)
雖然容易倦..
若稍微改變想法 就能一面享樂一面工作.
試著只放三張..
盤起腳來 碰碰碰
為兄弟打光
在泰國成了照明組..
祝夜安..
謝謝一直給予的愛..
太多來自遠方的愛也是..
bye~
2007.06.09
翻譯:小拽 百度李俊(准)基吧
1標題:享受拍攝。。
雖然沒有什麽觀光的時間
就觀光劇組的全體人員吧
特別是,泰國拍攝不但要謹慎,在炎熱的天氣下還會有失格局
很容易疲勞
不過稍微轉念一想,帶著享受去工作
就只上傳3張
翹起二郎腿,pong pong pong (打槍聲)
爲了弟弟,給他打光
這可能是在泰國的最後一張了。。
晚安。。
我一直愛著大家,感謝大家
遠道而來爲我加油。。尤其的……
bye~
[留言]20070615-1 李準基
이준기
감사했습니다. 태국 가족 여러분.. 2007.06.15 14:28
안녕하세요.. 준기예요..
어젯밤 태국을 떠나 막 상해에 도착했습니다..
모두들 안녕하시죠?
한국에서 기다려주시고 응원해주시는 우리 가족들께도 인사드립니다
그리고 상해에서 열렬히 환영해 주신 상해 가족분들께도
감사의 말씀드립니다..
공항 보안팀에서 많은 분들이 나오셔서 사고의 우려가 있다며
일반게이트 출입을 불허 하는 바람에.. 자칫하면
일찍부터 기다려 주신 팬분들을 뵙지 못할뻔 했네요..
열심히 싸워서 겨우 나갔습니다..하하..
공항 너무 이쁘게 만들어주셔서 감사합니다 ^^
태국 가족들께 감사의 말씀드립니다..
지난 3주간 태국의 가족분들의 따뜬한 환대와 응원을 받으며
자칫 힘들 촬영을 잘 마칠수 있었습니다..
개인 시간을 보낼때 에스코트 까지 해주신 가족분들께도
진심으로 감사드립니다...
태국을 자주 가지 못한 저로써는 이번 일정이 너무나도
소중한 시간들이었고.. 멀리 계신 가족분들을 가까이서 오랫동안
뵐수 있었던 행복한 시간이었습니다..
가족분들뿐 아니라.. 태국의 많은 분들이 너무나 친절하고 착하시다
라는 인상도 많이 받았구요..
많은 부분에서 도움을 많이 받고 가게 되어 다시한번 감사의 말씀
드립니다..
태국을 떠나며 약속 했듯이 좋은 일정으로 꼭 태국의 가족분들께도
다시 찾아 뵐것을 약속드립니다..
길다면 길고 짧다면 짧은 시간이지만 또하나의 소중한 인연으로
만난것에 감사드립니다..
건강하시고.. 항상 행복하시길 바랍니다..
한국에 계신 우리 가족분들 .. 이제 곧 뵐수 있겠네요..
긴시간 기다리시면서 응원을 아끼지 않아주시고 관심가져주셔서
감사합니다..
상해일정 무사히 좋은모습으로 잘마치고.. 멋지게 귀국하겠습니다
모두모두 감사드립니다. ^^
p.s 아! 태국 원정단 한국 가족분들 반가웠어요 !! ^^ 수고 많으셨구요.. 따뜻한 소식 많이 전해 주셨겠죠? ^^
다른 나라에서 와주신 많은 분들께도 수고하셨다는 말씀전합니다
이준기
謝謝你們了. 泰國 家族的各位.. 2007.06.15 14:28
大家好嗎.. 我是準基..
昨晚從泰國離開 就到達上海..
大家都還好吧?
在韓國等待 支援著 我們的家族們大家 也請讓我問候大家
還有 在上海熱烈歡迎的上海家族們各位也
向你們說聲謝謝..
由於機場保全擔心 那麼多的家族容易發生事故
因而不允許由一般出口離開.. 也就
無法讓早早等候著的 Fan大家們見到面了吶..
積極的爭取下總算辦到了..哈哈..
機場 真的裝飾的太漂亮了 謝謝你們 ^^
泰國家族們 向你們說謝謝..
過去的3個禮拜裡 得到泰國的家族大家的盛情款待和支援
也終於將辛苦的拍攝好好地完成了..
即便是度過個人時間之時 當護衛的家族們大家也是
請讓我由衷的感謝你們...
不能常常到泰國 這回能有這次的行程 對我而言 也實在是
很重要的時間.. 能與遠方的家族們 長時間的靠近
見了面 有了幸福的時間..
不單單是家族們.. 許多泰國的各位也真的相當親切善良
接收到很多這樣的印象..
許多的地方 能獲得相當多的幫助 再一次說謝謝
請讓我對你們..
就像離開泰國時所做的約定一樣 行程可以 必定泰國的家族大家也
同時會有訪問的約定..
說長並不長 說短也非短的時間 每個都是重要的緣份
能相見 很感謝..
要健健康康的.. 願能總是有著幸福的模樣..
在韓國我們的家族們 .. 就快能見到面了吶..
長時間等待且不吝嗇地支援 持續地關心
謝謝你們..
上海行程 平安地以好模樣的結束.. 帥氣地回國的
所有所有的各位 感謝你們. ^^
p.s 啊! 泰國遠征團 韓國家族們 !! ^^ 辛苦大家了.. 暖暖的消息傳遞了很多嗎? ^^
其它國家而來的 許多的各位 也對你們說聲 辛苦了
你好我是JUNKI,
昨天離開泰國到了上海
大家都好麽
非常感謝你們一直在韓國鼓勵我支援我
也同樣感謝在上海那些熱情歡迎我的FANS家族
在機場那些保安說人太多,所以不讓我從一般出口,
讓我從VIP出口,所以沒有見到很多FANS,很抱歉,
後來幾經波折,我還是能見到大家感到非常高興
謝謝大家爲我準備的很多漂亮的東西
還要更泰國的家族說聲謝謝
在過去三個星期
謝謝你們對我的熱情的關愛和鼓勵
因爲有你們我才圓滿的結束 我的行程
對我來說這是一個特別難得的機會
能見到泰國的FAN
覺得很幸福
不僅是泰國的FAN
泰國的人也非常熱心
善良
在很多方面關心和幫助我們
感到非常感謝
我向你們保證以後還會去跟你們見面的
雖然不是很長
這對我是一個難忘的回憶
祝你們健康永遠幸福
在韓國的FAN
我馬上要跟你們見面了
謝謝你們一直以來對我的期待和鼓勵,以及關懷
等我完成上海的日程後
我會回到韓國跟你們見面
非常感謝
去泰國的韓國FAN
見到你們特別高興
還辛苦的跑過來
鼓勵我支援我
謝謝你們
還有那些外國的FAN,也同樣感謝你們。
[留言]20070615-2 李準基
이준기
태국 가족의 에니메이션 2007.06.15 14:38
인증들어갑니다.
사실 이것 보다 더욱 많은 그림을 그려 주셨는데 몇장만 올리는거예요..
매일매일 현장을 스케치해서 만화로 그려주셨는데..
스텝분들도 전부 재미있게 보았답니다..
이름이 'Fon' 이셨던가요
오랜만의 개인 인증 입니다.
^^
이준기
泰國 家族的animation(漫畫) 2007.06.15 14:38
放進認證的.
事實上雖然所描繪的還比這些要來的多 但只放幾張上來..
每天每天 在現場做素描 用漫畫繪成的 ..
工作人員們也都興然的看著..
名字是 'Fon' 對吧
久違的個人認證.
^^
2007.06.15
泰國家族的照片
其實他給我畫了更多的照片,我就上傳了幾張
他每天在把現場的畫面用漫畫畫下來
我和工作人員看得都很開心
畫畫的人叫FON
[留言]20070616 李準基
이준기
morning of shang-hai 2007.06.16 16:27
상해는 많이 익숙해진것 같은데..
다른 나라의 잡지속 내 사진... 나름 뿌듯 하군요..
아침부터 인터뷰 쭈욱하고.. 중국배우들과 중국인사들과 점식식사.
쵸 큼 있다가.. 상해영화제로...
이준기
morning of shang-hai(上海的早晨) 2007.06.16 16:27
似乎蠻能習慣上海了..
其他國家的雜誌之中我的照片... 感到胸口漲的滿滿的吶..
從早上開始不斷地interview(採訪).. 和中國演員們及中國拜訪群們會餐.
途中的쵸 大小.. 在上海電影節...
2007.06.16
標題:morning of shang-hai
在上海好像很習慣了
在其他國家的雜誌上看到我的照片
心情真好
從早上就開始進行採訪
和中國演員們還有中國觀眾們問候和吃飯
參加上海電影節中
翻譯:vickyssu
轉載自:
http://www.wretch.cc/blog/vickyssu&article_id=4995779
[留言]20070618 李準基
이준기
같은 하늘 아래 ! 2007.06.18 00:16
안녕하세요 준기예요..
근 한달여의 여정을 마치고 태국,중국 일정을 모두 소화하고 도착하였습니다..
이런저런 현지 사정으로 비행기가 연착되었음에도.. 환영을 하러 와주신 많은 한국 가족들 께도
너무 감사하다는 말씀 드리고 싶어요..
사실 입국 하면 어떤 인사로 화답해야 할까 고민 많이 했었는데..
게이트문 열리자마자 소리를 듣고.. 바보가 되어 버렸습니다.. ㅡㅡ;
결국 항상하던 90도 인사와 경례만...ㅡㅡ;
이번 태국에서 배운 인사법이 개인적으로 너무 좋아서 한국 가족들께도 공손히 태국 인사법으로
하려고 했는데.. 고것도 안됬구...
이래저래 공항 을 이용하는 분들께 누가 될까봐.. 저도모르게 눈치보며 나름 빠르게 빠져나간것 같아서
아쉽네요.. ^^;
이해해 주세요.. 아직 여유가 없나봐요..
일단, 너무나 반가웠고.. 너무나 감사한 마음에 차안에서도 가족분들께 눈을 뗄수 없었어요..
항상 누군가가 나를 기다려주고 있구나라는 생각이 들면 한없는 고마움에 멍-해지기도 하더군요..
공항 에서 뿐만 아니라.. 온라인 상에서도..하루하루 응원을 빠짐없이 해주신 가족들께도
감사의 말씀드립니다..
중국의 가족분들도 감사드립니다..
입국부터 출국까지 너무나 많은 관심과 응원을 보내주신 분들 생각이 지금도 나네요..
오랜만에 찾아뵙는데도... 한결같은 마음으로 기다려주시고.. 환영해준 중국 가족들께도 감사드립니다.
"꼭 다시 와주세요" 라는 말들이 어찌나 뭉클하던지요..
좋은 작품으로..혹은 좋은 일정으로 자주 찾아뵙고.. 행복하게 해드리겠습니다..
사랑합니다..
막 드라마 리딩 끝내고 들어왔네요...
이제 다시 드라마 일정에 들어갑니다..
이번 해외 원정에서는,,, 일적으로도 많은것을 얻었지만..
어찌보면 다른곳에 멀리에 있는 많은 가족들과 만나며 새로운 힘을 얻은 계기가 된것 같습니다..
아울러 한국의 많은 가족분들의 따뜻한 걱정과 격려에 힘을 낼수 있었습니다..
한국에서의 일정도 열심히 최선을 다해 임하겠습니다..
감사합니다..
p.s 지난번 가족분들 감사인사에서 싱가폴 가족들 을 뺀거 죄송합니다.
태국 원정길에 임한 싱가폴 가족들께도 감사의 인사 전합니다..
혹여 또 빠진 가족들 있나??
이준기
相同的天空下 ! 2007.06.18 00:16
大家好嗎 我是準基..
結束約莫一個月多的旅程 消化所有泰國,中國行程 抵達了..
由於所有當地情況下 飛機也延誤.. 來迎接了的很多的韓國家族們大家也
實在好想說謝謝..
老實說 若入境的話 要如何打招呼 具體地去回應 而煩惱著 雖然想很多..
gate(閘口)門一開 就聽見聲音.. 成了笨蛋似的.. ㅡㅡ;
結果做了常做的 只有 90度的敬禮及打招呼...ㅡㅡ;
這回在泰國學到的 打招呼方法 自己很喜歡 在韓國家族們大家也認真地用泰國招呼法
想做的.. 那個也 做不了...
就這個那個地 成了利用機場的各位 哪位的.. 自己似乎也不解地邊詢問邊逃開
遺憾地吶.. ^^;
請原諒.. 還無法輕鬆應付..
一時, 太過於高興.. 實在太過感謝的心 就算在車子中 也不能以目光對家族們說..
總是感覺 要是誰在國內等著我的話 無限地令人感激 和發-愣吶..
不單是在機場.. online(線上)也是..一天一天 不間斷地支援的家族們大家也
對妳們說聲謝謝..
中國的家族們 也謝謝妳們..
從入境到出境 實在太多的關心和支援的各位 此刻也想著..
久違的拜訪也... 以相同的心在等候.. 歡迎著的中國家族們 大家 也謝謝妳們.
"請一定要再來" 所說的話 怎麼也消失不掉..
以好作品..或是好的行程 好好的訪問.. 給予幸福..
我愛妳們..
剛好 主演的電視劇將進入結束了吧...
又會是進入電視劇的行程..
這次遠征海外,,, 一點一滴也雖然得到很多..
幾番思量 與遠方別處的許多家族們見面 似乎是為了獲得新的力量..
同時 自韓國的許多家族們 溫暖的擔心和激勵 而湧出力量..
在韓國的行程 也會積極面對 做到最好..
謝謝妳們..
p.s 前次家族們感謝問候 遺漏了新加坡家族們的事 非常抱歉.
遠征泰國的之中 來的新加坡家族們大家 也表達感謝之意..
難道又有遺忘掉的家族們嗎??
[視頻]
李準基 自上海歸國 20070617
2007.06.18 00:16
同一片天空下!
大家好,我是準基
結束了進一個月泰國和中國的行程,終於回家了
因為現場發生狀況,所以飛機誤點了
來了很多接機的韓國家族們
本來想說非常感謝這樣的話
一直煩惱入境時要怎麼問候大家
結果機門一開就聽到大家的聲音,我都愣住了
只記得要問郝和境哩,結果又做了常做的90度鞠躬
這次出國學到很多東西,我個人非常喜歡
本來也認真想過要對韓國家族們做泰式問候
但是好像怪怪的吧?
因為擔心著機場各位的心情,結果忘東忘西的
好可惜喔^^
希望大家諒解,我還沒有準備好
這次真的很高興,心理出滿感謝
但是在車裡不能像家族們表達
總想著有誰在等著我
這樣的心情真的讓我有著無盡的感激
不只有在機場,還在網路上的
家族們每天也都不間斷得給我支援
謝謝
也要謝謝中國家族們
從我入境到離開都有很多人關心和支援我
雖然隔了很久才再次到訪
但大家仍以不變的心等後我
也謝謝這樣歡迎我的中國家族們
聽到"請務必再來"的話,心裡感到溫暖
會以好的作品獲適當的行程好好的再次拜訪的
要幸福喔
我愛大家
馬上又要進入電視劇的拍攝行程
這次到海外收益良多
在遠方看到這麼多家族,給了我新的力量
同時,很多韓國家族們的關心和鼓勵
也都是我的力量來源
在韓國的行程中我也會努力的投入的
謝謝
PS.
上次家族問候和感謝的留言
遺漏了新加坡的家族們,真的很抱歉
在這裡也要謝謝遠征泰國的新加坡家族們
還有遺漏的家族嗎?
翻譯:Vickyssu
來源:
http://www.wretch.cc/blog/vickyssu&article_id=
5008249
[留言]20070628 李準基
2007.06.28 행복
걱정하시는 다리부상은 크지 않으니
너무 걱정 마세요..
^^
걱정해주셔서 감사합니다.
擔心的腳傷 並沒有大礙
請別太擔憂..
^^
讓妳們擔心了 謝謝妳們.
2007.06.28
讓大家擔心的腳受傷不嚴重
請不要太擔心..
^^
謝謝大家的關心..
轉自= 台灣 準基的家 =
發表人 Vicky
[留言]20070629 李準基
이준기
[스크랩] 포즈 짱 2007.06.29 01:37
촬영도중 포즈 안나올때나 분위기 썰렁 할때 하는 행동 1.2
이준기
[scrap(片段)] 帥姿勢 2007.06.29 01:37
拍攝途中 做不出姿勢和氣氛冷的時候 動作 1.2
拍攝途中氣氛變冷時做的動作1.2
출처(出處) : [스프리스 타운홈피]COLOR ME! 레인보우 페스티벌~ 스프리스!!
작성자 : 스프리스 (SPRIS)
작성일 : 2007.06.26
공개설정 : 전체공개 (全體公開)
[留言]20070629 -1 李準基
이준기
[스크랩]묘한 매력적인 표정 ....... 2007.06.29 21:19
할말 없슴 ... 박팀 ... 완소
이준기
[片段]微妙而富魅力的表情 ....... 2007.06.29 21:19
沒說出口的 ... 박팀 ... 好玩
이준기
[스크랩]이게 세계적인 브랜드 에버라스트
예용~ 2007.06.29 21:19
이준기
[片段]這個是世界品牌에버라스트(EVERLAST) ~ 2007.06.29 21:19
이준기
[스크랩]이쁜짓 준기 2 2007.06.29 21:20
셀카 컨셉촬영중 .... 이런 표정은 아무한 테나 지어 주는거 아니예요~
스프리스니까 ......
이준기
[片段]可愛 準基 2 2007.06.29 21:20
自拍 主題拍攝中 .... 這樣的表情 可不是誰能做的來的~
因為是SPRIS ......
이준기
[스크랩]소외당한 준기 2007.06.29 21:20
촬영도중 아무도 신경 안쓰자 ...
땅 바닥과 대화 하는 준기
"씨~ 메인 모델인데 아무도 신경 안쓰주네 .... 땅아~ 너 거기 있니 나 여기 따 당하고 있다 - - ..
이준기
[片段]被冷落的 準基 2007.06.29 21:20
拍攝途中 誰都沒在意 ...
準基和地板說話
"先生~ 身為主力模特兒 誰都沒在意吶 .... 地啊~ 你在那裡 和我在這裡 互相欺負 - - ..
이준기
[스크랩]촉촉한 눈빛 2007.06.29 21:20
홀딱 빠져버릴 것 같은
촉촉한 눈빛~ ((♥_♥))
이준기
[片段]濕漉漉的目光 2007.06.29 21:20
全部要脫掉似的
濕漉漉的目光 ~ ((♥_♥))
이준기
[스크랩]카리스마 준기~!! 2007.06.29 21:20
뉴욕시리즈 트랙슈트를 입고
카리스마 작렬!! +ㅁ+
이준기
[片段]charisma(獨特魅力) 準基~!! 2007.06.29 21:20
穿著New York State 系列運動服
魅力轟炸!! +ㅁ+
이준기
[스크랩]새신을 신고~ 2007.06.29 21:20
새신을 신고 뛰어보자 팔짝~ 에어 준기^^
이준기
[片段]宣傳新鞋~ 2007.06.29 21:20
宣傳新鞋 試著跑和蹦跳~ air 準基^^
이준기
Long - hair & Short cut 2007.06.29 21:41
근데..
이젠 좀.. 긴머리 지겹다...
작년 사진보면.. 내가 다 더워..
이준기
Long - hair & Short cut (長髮及修短) 2007.06.29 21:41
只是..
稍微有點.. 厭倦長髮...
若看去年的照片.. 我實在太熱了..
Long Hair & Short Cut 2007.06.29 21:41
對了
已經有些..對長頭髮有點膩...
補上去年的照片..我覺得好熱阿..
[留言]20070629-2 李準基
이준기
The Hour of Dog & Wolf 2007.06.29 21:16
벌써 도는거여??
이준기
The Hour of Dog & Wolf(犬與狼的時刻) 2007.06.29 21:16
已經在播了??
[留言]20070702 李準基
이준기
그날.. 2007.07.02 00:00
이날.. 우리의 형제 , 부모와 다를바 없는 그들이
자국의 군인들의 총칼앞에서 민족의 미래를 위해 자신들의 가족을위해..
목숨을 바쳤죠..
민중의 방어막이 되야할 그들에 의해서..
그것도 북한의 침입을 막기 위해 존재하는 공수부대에 의해서..
부끄러운 역사에대한 평가와 심판은 꼭 내려져야 합니다..
당신들.. 잘살고들 있습니까?
이준기
那一天.. 2007.07.02 00:00
這天.. 和我們的兄弟 , 父母並無不同的他們
在自己國家的軍人們槍械面前 為了民族的未來 為了自己的家人..
不惜失去生命..
據說他們升起對民眾的防禦網..
也聽說 那個為了阻止北朝鮮入侵而存在的空運部隊亦然..
面對評論和審判 羞恥的歴史必然一定會被揭開..
您們.. 能安然渡日嗎?
2007.07.02 那天。。。
翻譯:小拽╃字JUN團 百度李俊(准)基吧
這天。。和我們的兄弟,父母毫無不同的他們
爲了國民的未來,爲了自己的家族,毅然站在了自己國家的槍口前
獻出了生命
由他們組成了民衆的防護網
國家卻利用了原本用來抵禦北韓侵略的部隊
面對羞恥的歷史應該進行評論和審判
那些人們。。你們能夠安心活著嗎?
[留言]20070707 李準基
이준기
개와 늑대의 시간 제작발표회 2007.07.07 04:58
2007.07.05
개와늑대의 시간을 세상에 알리다.
이준기
화려한휴가 기자 시사회 2007.07.07 05:02
2007.07.05
화려한휴가.
개봉임박.
이준기
犬與狼的時刻 製作發表會 2007.07.07 04:58
2007.07.05
犬與狼的時刻 宣告世人.
이준기
華麗的休假 記者試映會 2007.07.07 05:02
2007.07.05
華麗的休假.
即將上映.
[留言]20070710 李準基
이준기
eye moving 2007.07.10 17:39
ㅡㅡ;
이준기
eye moving(動動眼) 2007.07.10 17:39
ㅡㅡ;
이준기
개늑의 밤새미! 일명 디졸브 촬영! 2007.07.10 17:50
드라마는 영화와 달리 상당히 빠듯한 촬영 시간을 자랑합니다.
방영 을 스타트하는 기점에는 더더욱 그렇구요..
드라마의 강력한 매력중 하나는
바로바로바로..
밤새미 일명 디졸브...
12시간 촬영이 모자라 밤새고 바로 다음날 촬영이 이어지죵
이때 메이크업도 덧칠이 되고..
드라마 배우들의 안습 피부는 거의 이런 촬영 시스템때문이라고
보시면 됩니다..
드라마 중반이후부터는 노-메이크업을 하는 배우들도 많아 지고
있지요... <저도 점점 이러고 있습니다.>
그러다보면
저런 표정도 연출 가능해집니다.
자연스레 저리 놉니다.
이준기
犬狼的夜遊! 別稱dissolve(疊化畫面)拍攝! 2007.07.10 17:50
電視劇與電影最大不同 自豪於緊湊的拍攝時間.
自播放start(開始)為基準點就更是如此..
是電視劇所具有的強大力量的魅力之一
立即立即立即..
밤새미(bamsemi) 又名 dissolve(疊化畫面:電影電視劇拍攝技法名)...
12小時拍不夠 接下去一直拍攝到隔日天亮
這時候妝也剩最後一層..
電視劇演員們 可憐兮兮的皮膚幾乎是因為這樣的攝影 system(系統)
能看就好..
從電視劇中期之後開始 沒有化妝的演員們也變多
吶... <我也 越來越是這樣.>
所以看來
那樣的表情也能演的出.
自然像在那裡玩.
2007.07.10 17:50 狗狼時 通宵!一句話,dissolve
內容:電視劇和電影的不同的相當緊湊的拍攝時間。
在放映初期更是如此,更是那樣
電視劇的巨大魅力所在
就是就是就是。。。
通宵!一句話,dissolve
因爲12小時的拍攝時間還是不足,所以要通宵。繼續第
二天的拍攝,再次化裝是多此一舉。。。
可以說電視劇演員的糟糕膚質都是因爲這種拍攝體制
電視劇拍攝到一半,不化裝的演員會越來越多。。。
(我也在慢慢地那麽做。)
所以
那種表情也會出現
很自然地那麽玩
小拽補注: dissolve(溶解)爲電影術語,即畫面與畫面直接不是唐突的跳過,而是有個循序漸進的過程 准基貼圖時用的flash過渡形式,即爲dissolve
이준기
죽도록 맞으면 미친다. 2007.07.10 17:52
민기야 넌 뭐가 그리 좋으냐.
이준기
若就那樣至死 太瘋狂. 2007.07.10 17:52
민기(京浩)啊 你怎麼那麼好呢.
2007.07.10 被打到死 會瘋掉
[留言]20070711 李準基
2007.07.11 행복
The hour of Dog & wolf
----------------------
. 2007년 7 월 18 일
. .. 저녁 9시 55분
----------------------
후회안하실껄......
The hour of Dog & wolf(犬與狼的時刻)
----------------------
. 2007年 7 月 18 日
. .. 晚間 9點 55分
----------------------
不會後悔的......
[留言]20070727-1李準基
2007.07.17 행복
The hour of Dog & wolf
----------------------
. 2007년 7 월 18 일
. .. 저녁 10시 15분
----------------------
후회안하실껄......
The hour of Dog & wolf(犬與狼的時刻)
----------------------
. 2007年 7 月 18 日
. .. 晚間 10點 15分
----------------------
不會後悔的......
[留言]20070717-2 李準基
이준기
THE BEGINNING, NEW DAYS 2007.07.17 19:39
THE BEGINNING, NEW DAYS
이준기
THE BEGINNING, NEW DAYS 2007.07.17 19:39
一個起點,新的日子
[留言]20070720 李準基
2007.07.20 행복
The hour of Dog & wolf
----------------------
. 2007년 7 월 18 일
. .. 저녁 9시 54분 59초
----------------------
후회안하실껄......
2007.07.20 幸福
The hour of Dog & wolf (犬與狼的時刻)
----------------------
. 2007年 7 月 18 日
. .. 晚間 9時 54分 59秒
----------------------
不會後悔的......
이준기
수현 & K 2007.07.20 18:05
더 멋지게 그려보자!
더!
모두를 매혹시킬 작품이 될수있게!
작품에 빠져버린 모두 !! 고맙습니다!
不客氣..^^
이준기
수현 & K (犬狼劇中角色名)2007.07.20 18:05
試著更加表現出最好!
更多!
變成能蠱惑大家的作品!
對作品已沉溺的大家 !! 謝謝你們!
이준기
THE BEGINNING, NEW DAYS 2007.07.20 18:21
THE BEGINNING, NEW DAYS 2007.07.20 18:21
이준기
THE BEGINNING, NEW DAYS (一個起點,新的日子) 2007.07.20 18:21
[留言]20070725 李準基
2007.07.25 행복
The hour of Dog & wolf
----------------------
. 매주 수 목
. .. 저녁 9시 54분 59초
----------------------
후회안하실껄......
2007.07.25 幸福
The hour of Dog & wolf
----------------------
. 每週 三 四
. .. 晚間 9時 54分 59秒
----------------------
不會後悔的......
沒有留言:
張貼留言
我想說些話