準基旁白!好聽的聲音.
2/10 準行天下翻譯製作
http://v.youku.com/v_show/id_XMzUxMDQyMTY4.html
- 留言者: 大謝
- Email:
- 網址:
- 日期: 2012-01-14 00:15:57
[版主回覆01/14/2012 19:46:45]
老朋友大謝阿, 謝謝你阿!
有空來踩踩我也很高興阿.
真的感謝堅守園地的準親
加上說實在的有些大陸地區的準飯文筆真不是蓋的,
準吧裡常常有些文情並茂的文章或後記,
那年喜歡上準基那些文章可是推手呢.
當然主要還是準的演技.
其實也曾到更紅韓國藝人的吧裡看過,
很少找到同樣感人的文章後記
其實當兵兩年期間, 有些飯也離開了. 感傷的心情也有呢!
昨天我們的寶貝主持了應該是軍旅生活的最後一的活動了.
頭髮又理的非常短了, 還是老樣子, 沒比他頭髮短的隊員了..
應該是想直到服役的最後一天始終如一的軍人精神
還沒看過臨退役一個月還去理髮,
這小子真不知為何連這都要堅持, fans meeting 必定還是頂個栗子頭了.
期待大謝哪天有空看完”一枝梅 “ 或 “狗狼時間” 跟我們一起深陷
哈哈~~無法自拔吧!
- 留言者: 大謝
- Email:
- 網址:
- 日期: 2012-01-13 00:11:02
[版主回覆01/13/2012 06:25:06]
nancyee 別客氣啦, 翻譯可能要久一點了, 年底大家都比較忙. 票沒了, 讓很多人糾結阿. 場地太小了...
沒有留言:
張貼留言
我想說些話