2012年1月20日 星期五

2009.07.11~2009.08.10 cy 留言


Source : JoonGi 小窩 Tks!


[20090713 twritter 留言]李準基




〔留言20090713] PM2;00 新增Twritter照片留言



The person who is to my side??? hahaha Believing is difficult but, he is the woman. HaHa..~ To this week goes to also Japan. see you in japan~ my japan family~


在我旁邊的人是誰呢?哈哈哈..很難相信,但他是女生.哈哈..~這個星期也會去日本.在日本相見~我的日本FANS~


謝謝Jackie 截下的大圖 ~~






[20090716 CY&Twritter 留言]李準基
Source :Sandra's bolg



 


[20090716CY留言] 生活照區更新照片留言  翻譯 無極娃


標題   다녀올게요 ^^          2009.07.16 08:56 (韓國時間)


標題  出發囉^^


이번엔 일본으로 갑니다~
這次要去日本了~


일본 가족들에게 안부 전하고 오겠습니다.
為了關心日本家族們過的好不好而來的。


한국에서도 몸건강히 잘 지내고 계세요 ^^
在韓國的你們,也要注意身體健康,平安的生活喔^^


멋지게 하고 올게요 ^^
我會帥氣的完成表演回來^^
 
퐈이아~


Bye~



 



[20090716 twritter留言]


 


Today, i'll going to tokyo,japan~ That is so exciting. Isn't that exciting? hopefully I can get to all my fan's country soon.Kindly wait a little longer.^^ anyway~ long time no see my japan family~ see ya~ I'll be there soon.~


今天,我要去日本東京了~真是興奮.很令人興奮不是嗎?希望趕快看到我各國的粉絲.再等一點時間喔.^^


不管如何~好久不見我的日本FANS~要見面了~我就快到了.~


 


[20090720留言]李準基












 


20090720 CY生活照片區 更新留言


標題 I'm Back !!! ^^v  韓國時間 2009.07.20 23:52


안녕하세요 준기예요~~


일본에서의 팬콘서트도 대성황으로 무사히 잘 마치고 컴백하였습니다. ^^; 한국에서 열렬히 응원해주시고 기다려주신 한국 가족여러분 고마워요..


그간 아시아 각국 팬여러분들을 찾아뵙고 있었지만. 일본의 가족들에게는 한동안 무심했던것 같아 정말로 미안한마음으로, 그리고 빨리 찾아뵙고 고마움을 전해야 한다는 마음으로 준비한 공연이었어요,


요번공연은 특히 머리가 좀 아팠습니다. 이번 공연기획에도 많은 아이디어들을 창조해 내야 했습니다만. 현지 여건자체가 너무 어려웠고. 규제도 심했고. 특히 최근의 엔고~는 공연자체의 퀄리티마저 떨어뜨릴까. 노심초사하게 만들었죠..


어쩔수없이 좋은아이디어라도 현지상황에 맞춰야 하기때문에


버려야했습니다 ㅜㅜ (이는 중국 원정 공연때도 힘들었던 부분예요 ㅜㅜ)


아무래도 한국에서의 준비가 수월하겠지요??^^


공연 첫날에는 밴드인원이 입국이 느려져서. 첫날 공연이 밴드가 없이 할뻔했다는!!! (오마이갓!!!!!)  정말 숨가쁘게 준비하며


수많은 곡들을 단시간에 연습하고 공연에 임해준 밴드 여러분께


진심감사 드립니다.


어쨌든 공연전날까지 몸과 마음이 많이 무거웠지만.


출국부터 입국까지 공항에서부터 공연장에서까지 정말 열렬히


환호를 아끼지 않아주신 일본 가족들 너무 고마워요.


덕분에 더욱 힘을 낼수 있었습니다.


이번에는 특히 일본가족여러분의 변화된 모습을 접해 매우 기뻤습니다. 드디어 일본가족들도 스탠딩 으로 공연을 즐기고 열광하고 계신것!! 오우 아시아 가족중에 가장 온화하고 조용했던 일본 가족들에게 변화가~~ ^^; 하하하


아무튼 열심히 준비한 한달여가 성공적인 공연으로 마무리할수 있었음에 큰 보람과 행복을 느낄수 있었습니다.


까탈스런 저를 맞춰주고 빛내준 우리 스태프들 진심으로 고생 많으셨습니다.  여러분들 덕분에 무대위의 이준기가 빛이 났습니다.


따뜻한 마음씨로 이준기를 가슴깊이 안아준 일본가족들 감사하고 사랑합니다.


한국 가족들 멀리서 성공적인 공연이 되야한다며 매일같이 응원해주어 너무 고맙구요. 모두 보고 있었습니다 ^^; 최고얌~


트위터를 통해서 멋진 공연이 되길 기원해준 각국의 팬들에게도


감사를 전합니다.


선물로 이번 공연의 자그마한 이벤트였던 곰(강아지??) 연출과정을 보여드릴게요~~ 자다일어나서 준비한거라 머리가 매우 부시시하니 이해 바랍니다 잠옷도 이해바랍니다.


ㅋㅋㅋ


무엇보다. 저 두마리의 곰(강아지??) 가져오느라 스탭들 무지 애먹었습니다.


그래서 특히 이 이벤트의 아이디어를 제안했을때는 모두 반대 했지만. 저는 밀어붇혔습니다. 헤헤헤.


인터뷰를 통해 말했듯이. 에피소드2때 사용될 아이디어들중 가장 찬밥신세 된 아이디어였습니다.  흠..


모두모두 고마워요~


좋은꿈꾸시고~


싸.랑.햄!


 


翻譯轉貼百度吧裡準基吧 http://tieba.baidu.com/f?kz=613338048


標題:I'm Back !!! ^^v
2009.07.20 23:52


翻譯:小拽
轉載請註明百度李準基吧翻譯組


大家好,我是準基~~


在日本的FM也盛況空前的順利結束了^^;感謝在韓國熱情為我加油,等我回來的韓國家族們。


這段時間雖然有和亞洲各國的粉絲見面,但是卻冷落了日本家族們一段時間了,帶著十分抱歉的心,以及要盡快見你們傳達感激的心,準備了這場演出


這次的演出特別的讓我感到頭疼。這次的內容企劃需要創作出更多的新點子,而當地的條件所制,變的困難起來。受限很厲害,特別是最近日幣升值導致演出質量有所下降。我費盡心血的策劃著。


無奈啊,就算是不錯的點子也要切合實際情況才行,所以很多都割捨了T T(一位中國院長演出的時候也遇到了同樣的困難T T)
不過在韓國準備時倒是順風順水的吧??^^


演出第一天,因為樂隊入境有些延遲,差一點首場演出要沒有樂隊了(oh my god!!!!)我真的是準備的快斷氣了,這麼多歌曲在短時間內練習好。向投入演出的樂隊成員們給與真心的感謝


不管怎樣,雖然演出前一天身心俱憊。但還是要感謝從我出國到入境,從機場到演出現場都不吝嗇的給與熱烈歡呼的日本家族們。
托你們的福,我更加有力量了


這次看到日本家族們改變後的嶄新一面,我尤其的高興。終於,日本家族們也能一邊站著享受演出一邊瘋狂著!!嗚哇 亞洲家族裡曾經最溫順和安靜的日本家族煥然一新了~~^^哈哈哈
總之,一個多月的努力準備換來了一場成功的演出和完美的結束,我感到了重大的意義和無比的幸福


迎合挑剔的我,讓我更加耀眼的工作人員們真的辛苦了。因為你們,舞台上的李準基才能光芒四射。


感謝用溫暖的心懷抱住李准基的日本家族,我愛你們


如果說是韓國家族們的遠道而來促成了演出的成功,那麼更要感謝你們始終如一的支持。我一直都有看大家^^;你們是最棒的昂~


也感謝通過twitter祝願我演出成功的各國粉絲們


作為禮物,給大家看扮演這次演出的一個小節目熊(還是狗??)的過程~~因為剛起床,頭髮十分凌亂,請諒解,還有睡衣也一併諒解吧
卡卡卡
比起其他的,為了把這兩隻熊(狗??)帶來,工作人員費了不少心呢
所以,大家特別反對這個提議,是我硬來的。嘿嘿嘿


好像已經通過採訪說過了。這個成為了EPISODE2使用的提案中最被冷落的點子


感謝各位~~
做個美夢~


我愛大家!



2009.07.20晚上 Twritter 更新照片留言


thanks all my fans for cheering me on.because of your support my fanconcert in japan was a success.can you believe? this photo is of me.event is for all my fans..Thanks for your support my japan family~love U all~ 


翻譯   莎拉


謝謝所以有幫我熱烈應援的飯們,因為有你們的支持,讓我在日本的見面會非常的成功,你們相信嗎??這照片是我喔~這是獻給我所有的粉絲的,謝謝日本家族們的大力支持~愛你們~



[20090721留言]李準基



標題: FM image


2009.07.21  16:30



 
자료는 소중하니까요.



因為是重要資料。








[20090722歌單]李準基
Source :Sandra's bolg



 


頭像


Photobucket 


20090722更CY音樂 晚間22:35


歌單




 



打包下載


納米 http://www.namipan.com/d/090722KCY.rar/c414f7d3a0b3ed0332fef3f2ed1a9d22e73a5cbeb83edc00


ray


http://www.rayfile.com/files/5392c200-76e2-11de-a91a-0014221b798a/


[20090725 twritter留言]李準基




20090725 下午台灣時間2點


hellllooooong~~~my lovers~~ have a great weekend!


哈囉囉囉囉囉~~我的愛人們~~週末愉快!!!!!!



[留言20090729]李準基I'm ready MV
Source :Sandra's bolg




韓國時間  2009.07.29 12:27   準基 在CY上傳 I'm ready MV


http://www.youtube.com/watch?v=CgNWVqJkZKA&eurl=http%3A%2F%2Ftw%2Emyblog%2Eyahoo%2Ecom%2Fsandra8415%2Farticle%3Fmid%3D17179%26prev%3D%2D1%26next%3D17159&feature=player_embedded


[載點]


ray http://www.rayfile.com/files/ebc1761e-7c50-11de-a4c5-0019d11a795f/



I'm ready MV-中韓字幕


http://www.youtube.com/watch?v=WX_B2U0xvCQ



影片下面的留言   아기다리고기다리던    啊~等了又等的影像...


 



source:  REDRU준


動圖


動圖


728-1    728-2


728-3    728-4 


728-5    728-6


728-7    728-8


728-9    728-10 


728-11


  [留言20090803]李準基
Source :Sandra's bolg



韓國時間2009.08.03 05:38 更新照片+小留言


標題:휴가갈까요?    休假嗎?



 


照片下的留言~


어디로 갈까요?  要去哪裡呢?


옆자리 비었3 타세요~  旁邊有3個座位 請坐~




 



更新頭像


090803CY動圖


更新歌單



[載點]
RAY:
http://www.rayfile.com/files/10e61da3-7fe7-11de-854d-0019d11a795f/


Twitter留言



Have you settled on a place for your summer vacation? may be You just need a vacation.


What did you do during the holiday? You wanna climb in?


 Kkk We should all go in the same car. !!!!


 


你已經決定好要去哪兒度過暑假了嗎?也許只需要一個悠閒的休息。 大家在假日時都做些什麼? 想爬山嗎?喀喀喀~~. 上車一塊吧. !!!


[歌單20090805]李準基





[載點]


纳米:   
 http://www.namipan.com/d/kcy20090805.rar/5d82043dae606b96826771ffaf324f9a3d8a645bf64c0501  


RAY:   


 http://www.rayfile.com/files/ac2368a1-819b-11de-ad36-0014221b798a/


[留言20090806]李準基
Source :Sandra's bolg






韓國時間 2009.08.06 22:32 照片區更新留言


翻譯:無極娃


 


標題:^^; wait !! (應該是要大家耐心的等待他的新作品)  


       


날씨가 많이 더웠어요 ^^;


天氣真的很熱啊^^;


 


어제 기자회견중에 언급한 작품얘기에 대해 살~짝 오해해서


昨天記者會上,所提到關於新作品的話題,好像被誤解了,


 


걱정하는 팬들이 많군요 ^^


讓很多粉絲們非常的擔心^^


 


올해 작품으로 당연히 찾아뵙게 될거구요 ^^ 감독님을 비롯


今年要展現給你們看的作品,不用說,當然已經選擇好了^^


 


제작사관계자분들 모두 차근차근히 드라마를 준비해나가고 계세요


 導演和所有相關的工作人員,現在正一步一步的完成連續劇的準備工作。


 


무엇보다 내년에 쉬지 않았으면 한다라는 생각은


我已經想好了,明年不管發生什麼事,都不打算休息了


 


올해처럼 이렇게 차기작 시기가 길어본적이 없는것같아 팬여러분께는 많이 미안하구.


好像從來沒有,像今年這樣,隔了這麼久,都還沒有新作品呈現給大家,對我的粉絲們真的感到很抱歉。


 


너무 아쉬운 1년이기도 할것 같아서요 ^^


 因為這樣,這一年似乎真的讓人感到非常遺憾^^


 


내년엔 더욱 쉬지않고 달려야겠다는 나름의 의지~~!입니다


 明年絕對不能停下來,我會更努力的往前衝,展現我的意志給你們看!


 


걱정하시지마시구요 ^^ 차분히 기다려 주세요~


真的不要擔心^^  請再等一等~


 


일단~은~ 체력을 키워두시고~


무더위에 몸이 젤 상하니까..


炎熱的天氣很傷身體,所以要好好照顧自己,儲備體力喔..


 


퐈이아~


掰~


[歌單20090810]李準基



CY 頭像


20090810cy頭像



20090810 CY 歌單



[載點]
RAY:  http://www.rayfile.com/files/8c5e1d3d-8554-11de-8274-0014221b798a/


 



沒有留言:

張貼留言

我想說些話