2011年1月6日 星期四

1230(四)Friends FM-傾心/給心(19)翻譯







1230(四)Friends FM-傾心/給心(19)翻譯


想要傾訴的心情想要傾聽的心聲


百度音頻(複製網址另開視窗收聽)
http://tieba.baidu.com/f/shipin/aplay/15862829320690140896?kw=%C0%EE%BF%A1%BB%F9#videoId=ba4d7e3523e9599b690ba74e-1









翻譯:莫拉
轉載請注明:準行天下


問了參賽者的年齡,再過兩天就21歲了
正元:啊21歲啊,再過兩天我們就30歲了
準基:不是,我現在28
正元:啊~是是是~
準基:誰讓你把年紀給長了
正元:哈哈哈
準基:明年我們是29歲
正元:這樣想著,心裏……
準基:不是,那才是正確的
正元:恩,那才是正確的
準基:現在是明年29歲的李準基!~~(鄭重地強調了一遍)
中間李正元吼到沒氣兒
準基笑道不行的那段兒是讓李正元說歌詞
讓參賽者猜歌名的環節……
讓人腦袋疼~~!!!
最終喊了三次才猜對
讓準基感歎,真是救了正元啊
接著又馬上進行第二題,正元:叫我來是要殺我啊。念了一段經~~哈哈~~
最終是聽衆上網查的歌詞才猜對的,讓人無語~~


啊 有個參賽者有兩個兒子 準基還說了自己喜歡女兒



 



附送特雷莎的原詩:
     People are often unreasonable, illogical and self-centered;
     Forgive them anyway.
      
     If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
     Be kind anyway.
      
     If you are successful, you will win some false friends
     And some true enemies;
     Succeed anyway.
   
     If you are honest and frank, people may cheat you;
     Be honest and frank anyway.
     
     What you spend years building,
     Someone could destroy overnight;
     Build anyway.
   
     If you find serenity and happiness, they may be jealous;
     Be happy anyway.

     The good you do today, people will often forget tomorrow;
     Be good anyway.

     Give the world the best you have,
     And it may never be enough;
     Give the world the best you have anyway.

     You see, in the final analysis, it is between you and God;
     It is never between you and them anyway.

     From Mother Theresa



 


Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket


沒有留言:

張貼留言

我想說些話